2008年8月13日 星期三

摆官威

"偽官" 是一名大陆ISO 认证机构的审核员, 他如何摆官威?

例子一: 刚开始接触的时后, 他FAX了他的联络电话给我, 我打电话告诉他我的香港联络电话, 说有事可以打长途找我. 他的回应是: 「为什么你不用大陆电话卡?」我答:「因为我在香港, 我的电话只能够插一张电话卡, 当我上大陆的时候才会转用大陆电话卡.」"偽官" 说: 「那你买一部电话可以插两张卡不就结了?」(在以后的两天审核时, 他一再坚持我应该在香港插大陆电话卡/买一部可以插两张卡的电话, 而不是他打长途电话)

例子二: 审核的前一天是星期天, 安排他们入住厂附近的酒店. (本来我不想让他们住, 他们星期一才执行工作, 我厂没有责任多付一晚的房间费用. 而且他们从广州来我们厂与我们从香港上厂的时间差不多. 但 "偽官"坚持一定要住, 我也算了.) 我与其他同事是星期一才上大陆, 所以当然是比他们迟到达厂. "偽官"不停地说他们时间很紧逼, 不能等我们, 结果在他所谓很「紧逼」的情况下, 用了一个种头以上的时间批评我们令他们迟了开始执行审核, 我们应该要如何如何拿紧时间. 然而虽然他自己在审核的过程中, 浪费了不少时间骂我们, 中午吃完饭又休息一段时间, 但原本预计两天的审核工作, 用了一天半的时间就完成了. 这就是"偽官"所谓的「时间紧逼」, 那么我真的不知道「时间充裕」是什么一回事了.

例子三: "偽官"大概是广州人, 能操流利广东话, 所以刚开始的电话联络我是用广东话的. 上到厂见了面, "偽官"一开始就用普通话训斥我们, 而且向我说: 「如果你听不明白普通话, 就请一个翻译来吧!」区区在下的普通话虽然不能说得上口音纯正, 但日常社交绝无问题. 说我不懂得「听」国语还真是生平头一遭.

例子四: "偽官"审核关于处理电子档案程序的时候, 说: 「你们明明给了一隻光碟我. 上面还写了你们厂的名字.」我答: 「没有啊.」他说: 「你们这些人怎么搞的, 明明是有嘛, 要不然是谁给我的呢?」然后在公事包拿出一隻光碟. 我答:「我们厂根本就没有烧碟机, 怎样烧光碟给你? 是不是你同事给你的? 你去问问你的同事吧!」 "偽官"答: 「这我不知道, 反正我手上就是有一隻光碟.」

例子五: "偽官"的口头禅是「你们香港人怎么办事? 一点都不认真.」, 不停对着我们聘请的HKPC ISO consultants说: 「你们连什么是ISO都不懂.」接着不停说他一年审核数以百计的厂, 人家的LG厂如何如何.」

例子六: "偽官"原本安排明天来香港审核, 但他自己临时取消了行程, 不但没有打电话通知我(因为他不打长途, 这可以理解), 也没有打特别为他而设的大陆联络人电话. 我今天下午打长途给他才知道, 他还说:「你们要主动联络我!」

这两天看这个"偽官"的小丑表演, 真让人大开眼界.

4 則留言:

肥蘇 提到...

if they are the only one to approve ur stuff? approve ISO?
well, gotta take it....
why not employing a big 6 dude to play with them??haha

. 提到...

你应该去想他背后有什么目的.

他的行为有违常理,背后一定有原因.

如果没有,那就不用理他了.

seikomatic 提到...

小瓶,

香港大富豪好似仲未執,搵人同呢位官爺走一場。攪定啦!

Betty 提到...

哎, 一早有人提议我要封利是, 但我就系做唔出D甘0既0野!!!